Autor: aboza

Nos hablábamos con palabras como zhenzhus: redondas, dulzonas y brillantes. Algunas nos las tragábamos enteras, empujadas por la emoción de lo que nos estuviéramos contando pero otras, las que masticábamos con la intención de disfrutarlas más o digerirlas mejor, se nos quedaban pegadas a los dientes toda la tarde. De haberlas escupido, habrían rebotado contra el suelo como pelotas de goma, captando la atención de todos. —¿Vamos al mercado nocturno? —夜市 yesssh. En las semanas previas a la celebración del Año Nuevo Chino el mercado de la calle Dihua se pone a rebosar. Nos divertía aprovechar los apretones de la…

Read More

Ens parlàvem amb paraules com zhenzhus: rodones, dolces i brillants. Algunes ens les empassàvem senceres, empeses per l’emoció d’allò que fos que ens estiguéssim explicant però d’altres, les que mastegàvem amb la intenció de gaudir-ne més o pair-les millor, se’ns quedaven enganxades a les dents tota la tarda. Si les hagués escopit, haurien rebotat contra el terra com pilotes de goma, captant l’atenció de tothom. —Anem al mercat nocturn? —夜市 yesssh. Les setmanes prèvies a la celebració de l’Any Nou Xinès el mercat del carrer Dihua s’omple de gom a gom. Ens divertia aprofitar l’atapeïment de la multitud per fregar-nos…

Read More

—Ja podem canviar això? —No t’agrada Pharrel Williams? és molt 可愛 —Chun-yang em respon parlant per sobre de Happy i el soroll de la dutxa. —可愛? La cançó no diu cute, diu happy. —Tanco l’aixeta i allargo la mà per sobre de la mampara. Una Kitty que menja maduixes em mira arrugada des del tovalloler. —Tant li fa —El silenci sobtat el fa sonar enfadat. —Mira —li dic mentre li passo la tovallola assenyalant-li la Kitty— això és cuqui, però no happy. —Mira, això et posa happy i ho saps —Imita el meu accent mentre s’enrosca la tovallola, com un…

Read More

—¿Podemos cambiar esto ya? —¿No te gusta Pharrel Williams? es muy 可愛 —Chun-yang me responde hablando por encima de Happy y el ruido de la ducha. —¿可愛? La canción no dice cute, dice happy. —Cierro el grifo y alargo la mano por encima de la mampara. Una Kitty comiendo fresas me mira arrugada desde el toallero. —Es lo mismo —El silencio repentino le hace sonar enfadado. —Mira —le digo mientras le paso la toalla señalándole a la Kitty— esto es cuqui, pero no happy. —Mira, esto te pone happy y lo sabes —Imita mi acento mientras se enrosca la toalla,…

Read More

Mentre obríem el vi, miràvem de trencar el gel parlant de llocs comuns. ―Com vas sortir de l’armari?― Ell estava molt més interessat a sorprendre’m pronunciant el francès de l’etiqueta que a respondre’m. ―Château rouge. It means 红古堡― em diu, assentint amb el cap, mentre obre l’ampolla a rosca. ―Jo vaig conèixer un noi en començar la universitat, tu? ―Insisteixo, amb una frase, ràpid i eficient, mentre llanço la mà a la copa. ―No me’n recordo. ―Com no te n’has de recordar? ―Em serveix més vi i puja la vista al sostre. Estic segur que el shatou vermell es ven…

Read More

Mientras abríamos el vino, intentamos romper el hielo hablando de lugares comunes. −¿Cómo saliste del armario?− Él estaba mucho más interesado en sorprenderme pronunciando el francés de la etiqueta que en responderme. –Château rouge. It means 红古堡− me dice asintiendo con la cabeza mientras abre la botella a rosca. −Yo conocí a un chico al empezar la universidad, ¿tú?− Insisto con una frase, rápido y eficiente, mientras lanzo la mano a la copa. −No me acuerdo. −¿Cómo no vas a acordarte?−  Me sirve más vino y sube la vista al techo. Estoy seguro de que el shatou rojo se vende…

Read More

«Els aeroports són llocs de trobada» diu el cartell sobre el control de seguretat, ¿de trobada de què? Tot just aterrar, Grindr m’avisa que a Dubai les pràctiques sexuals entre persones del mateix sexe són il·legals. Avanço per l’arc de seguretat amb les mans enlaire com m’indiquen els treballadors, que somriuen en descobrir que porto més titani penjant del que poden veure mentre vaig vestit. No crec que sigui el primer a passar amb pírcings, però segur que els entreté cada vegada que passa. Deixo enrere la zona de seguretat i em sento a esperar la connexió a Xangai. De…

Read More

«Los aeropuertos son lugares de encuentro» dice el cartelón sobre el control de seguridad, ¿de encuentro de qué? Nada más aterrizar, Grindr me avisa de que en Dubái las prácticas sexuales entre personas del mismo sexo son ilegales. Avanzo por el arco de seguridad con las manos en alto como me indican los trabajadores, que sonríen al descubrir que llevo más titanio colgando del que pueden ver mientras voy vestido. No creo que sea el primero en pasar con piercings, pero seguro que les entretiene cada vez que ocurre. Dejo atrás la zona de seguridad y me siento a esperar…

Read More

Si vius en una regió amb activitat sísmica, ho saps. Recordes terratrèmols, casa teva oscil·la de tant en tant, i al teu voltant s’edifica en previsió. Com a metàfora, el terratrèmol incorpora el passat, el present i el futur. Els taiwanesos saben que hi ha terratrèmols, recorden que n’hi va haver i assumeixen que n’hi haurà. Ho assumeixen amb tanta convicció que al capdamunt del gratacel Taipei 101 hi ha un amortidor de massa de 680 tones. Una pilota daurada que, segons diuen, garanteix que l’edifici icònic suportarà qualsevol tremolor durant 2.500 anys, com a poc. Tremenda supèrbia. 400 metres…

Read More

Si vives en una región con actividad sísmica lo sabes. Recuerdas terremotos, tu casa oscila de tanto en tanto, y a tu alrededor se edifica en previsión. Como metáfora, el terremoto incorpora el pasado, el presente y el futuro. Los taiwaneses saben que hay terremotos, recuerdan que los hubo, y asumen que los habrá. Lo asumen con tanta convicción que en lo alto del rascacielos Taipéi 101 hay un amortiguador de masa de 680 toneladas. Una pelota dorada que, según dicen, garantiza que el icónico edificio soportará cualquier temblor durante al menos 2.500 años. Tremenda soberbia. 400 metros más abajo cualquier…

Read More